Mr. Lightoller, why are the boats being launched half-full?
Pronti a calare? Signor Lightoller, perché le scialuppe sono mezze vuote?
The weapon is too close to being launched.
L'arma e' troppo vicina alla fase di lancio.
Long-range scanners have detected a massive fleet of ships being launched from the Replicator planet, but they're not heading for us.
I sensori a lungo raggio hanno rilevato... una massiccia flotta di navi lanciate... dal pianeta dei Replicatori... ma non si dirigono verso di noi.
Yeah, I know no careers being launched yet.
Si', io so che non e' stata lanciata ancora alcuna carriera.
The team also used data from the MUSE instrument on ESO’s Very Large Telescope to track warmer gas — which is being launched out of the black hole in the form of jets.
L'equipe ha anche utilizzato i dati dello strumento MUSE sul VLT (Very Large Telescope) dell'ESO per tracciare il gas più caldo, che viene lanciato fuori dal buco nero sotto forma di getti.
The official adidas match ball for UEFA Women's EURO 2017, featuring a striking orange and black design in honour of the host team, the Netherlands, is being launched at Tuesday's draw.
Il pallone ufficiale adidas per UEFA Women's EURO 2017, caratterizzato da un vivace motivo arancio e nero in onore della nazione ospitante, verrà presentato martedì durante il sorteggio
Google Chrome is updated very regularly, with many different versions being launched over the years.
Google Chrome è aggiornato in maniera regolare e, negli anni, ne sono state create numerose versioni.
Only two years after being launched in the market, the 10, 000th unit of the MAN TGX EfficientLine rolled out of the production halls.
Ad appena due anni dall'introduzione sul mercato, il 10.000esimo esemplare del MAN TGX EfficientLine lascia gli impianti di produzione.
Being launched in 2003 the site uses P2P file sharing for the users of Bit Torrent protocol.
Essendo lanciato nel 2003 il sito usa la condivisione del documento P2P per gli altri utenti del protocollo Bit Torrent.
However all rescue boats shall be capable of being launched, where necessary utilising painters, with the ship making headway at speeds up to 5 knots in calm water.
Tuttavia, tutti i battelli di emergenza devono poter essere messi a mare utilizzando barbette, se necessario, con la nave in marcia avanti a velocità fino a 5 nodi, in acque calme.
The new KBS special program 'Does Anyone Know This Person' is being launched in an effort to reunite the many families who were separated in the Korean War.
Il nuovo programma speciale della KBS "Qualcuno conosce questa persona?" andrà in onda per cercare di riunire le tante famiglie che sono state separate dalla guerra di Corea.
Instead of controlling nukes to prevent them from being launched-
Invece di controllare le testate per impedire che vengano lanciate...
Erasmus+ is being launched at a time when nearly six million young people are unemployed in the EU – with levels above 50% in Spain and Greece.
Erasmus+ viene avviato in un momento in cui nell'UE quasi 6 milioni di giovani sono disoccupati, con livelli che in Spagna e in Grecia superano il 50%.
Heard the sound of an RPG as it was being launched, then boom.
Ho sentito il suono di un razzo che veniva esploso E poi... boom.
The designer must pay detailed attention to the environment in which the product is being launched, understanding as "environment" those social circumstances such as trends, technologies and so on.
Il progettista deve prestare particolare attenzione all'ambiente in cui viene lanciato il prodotto, comprendendo come "ambiente" quelle circostanze sociali come tendenze, tecnologie e così via.
The Europe-wide campaign is being launched in Poland, which currently holds the rotating EU Council Presidency.
Questa campagna, realizzata a livello europeo, è ora in fase di lancio in Polonia, che attualmente detiene la presidenza a rotazione del Consiglio dell'UE.
Erasmus+ is being launched at a time when nearly six million young people are unemployed in the EU – with levels above 50% in some countries.
Erasmus+ viene avviato in un momento in cui nell'UE quasi 6 milioni di giovani sono disoccupati, con livelli che in taluni paesi superano il 50%.
We are the global pioneers in this field, with our first online database being launched in 1999.
Noi siamo pionieri a livello mondiale in questo campo, con il nostro primo database on-line lanciato nel 1999.
One of the first images of the 22-watt laser being launched, taken by the Laser Pointing Camera (LPC) [1], shows the intense orange beam pointed at a globular cluster.
Una delle prime immagini del laser da 22 watt in funzione, catturata dalla Laser Pointing Camera (LPC) [1], mostra l'intenso raggio arancione che mira a un ammasso globulare.
6. Stresses that full use must be made of the existing mechanisms, with objective evaluations and investigations being launched and infringement proceedings being taken out if a case is well-grounded;
6. sottolinea che occorre sfruttare appieno i meccanismi esistenti, lanciando valutazioni e indagini obiettive e avviando procedure di infrazione quando un caso sia idoneamente fondato;
Initiatives are being launched around the world to seek sustainability amid rapid changes to our Earth and environment.
In tutto il mondo sono state promosse iniziative a supporto della sostenibilità per fare fronte ai rapidi mutamenti che interessano la Terra e l’ambiente.
A new version of the EU Transparency Register is being launched today following joint work by the European Commission and the European Parliament.
Esordisce oggi una nuova versione del registro dell'UE per la trasparenza, frutto del lavoro congiunto della Commissione e del Parlamento europeo.
Two complementary consultations on 'high-quality' securitisation and the prospectus directive are also being launched today (see details below).
Oggi saranno avviate anche due ulteriori consultazioni sulla cartolarizzazione di qualità e sulla direttiva relativa al prospetto (cfr. dettagli qui di seguito).
A call for proposals is being launched today for projects in the areas of unmanned systems in a naval environment and soldiers systems.
Oggi viene pubblicato un invito a presentare proposte per progetti nel settore dei sistemi senza pilota in ambiente navale e dei sistemi per i soldati.
In that context, the Governing Council approved the documentation on which the public consultation is being launched, namely a draft Regulation amending Regulation (EU) No 1163/2014 on supervisory fees and the consultation paper.
In tale contesto, il Consiglio direttivo ha approvato la documentazione della consultazione, ossia il Progetto di regolamento che modifica il Regolamento (UE) n. 1163/2014 sui contributi per le attività di vigilanza e il documento di consultazione.
I'm going to show you a video from just four weeks ago of two of our satellites being launched from the International Space Station.
Vi mostro un video di quattro settimane fa di due dei nostri satelliti lanciati dalla Stazione Spaziale Internazionale.
It's like some of the smallest satellites ever are being launched from the biggest satellite ever.
È come se i più piccoli dei satelliti fossero lanciati dal più grande satellite di sempre.
She has been the first Italian woman astronaut, and she contacted us before being launched on a six-month-long expedition to the International Space Station.
La prima donna astronauta italiana, e ci contattò prima di partire per una spedizione di sei mesi alla Stazione Spaziale Internazionale.
This is being launched with three languages in it: Squeak, Logo, and a third, that I've never even seen before.
L'abbiamo proposto con tre linguaggi: Squeak, Logo e un terzo che non ho mai visto prima.
And the cool thing is, the telescopes that are now being launched would allow you to see a single candle lit on the moon.
E la cosa bella è che i telescopi che lanciamo oggi ci permettono di identificare una singola candela accesa sulla luna.
3.8253998756409s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?